Soğuk Kış Günlerinde: Čaj
Sıradaki ÇekTürk blog yazımız, Çekçe dili meraklılarına geliyor!
Günlük hayatımızda sıkça kullandığımız Türkçe deyimleri, yabancılara açıklamaya çalıştığınızda çoğu zaman benim gibi zor dakikalar geçirmiş olduğunuzu düşünüyorum.
Hemen size örneklerle açıklamak istiyorum, “dağa dağa kavuşmaz insan insana kavuşur, sakla samanı gelir zamanı, bir eli yağda bir eli balda vb.” Türk olmayan birine açıklamak çok kolay olmasa gerek bu deyimleri. Ancak bu sadece Türkçe’ye özgü sanıyorsak çok büyük yanılgı içerisindeyiz. Çekçe ifadelere, deyimlere baktığımızda durumun bizdekinden farklı olmadığını anladım ve sizler için eğlenceli bulduklarımı derledim.
Çekçe Deyimler
Padají trakaře = “ Çiçek sulama kabından dökülür gibi yağmur yağıyor.”Bizlerin “bardaktan boşanırcasına yağmak” olarak kullandığı ifade.
Docvaknout = “Tam üstüne basmak.” Türkler’in de sıkça kullandığı bir ifade.
Hladit hada bosou nohou : “Yılanı çıplak ayakla okşamak.”
Jednou za uherský rok: “Bir Macar yılında bir kez”.
Je to pro mne španĕlská vesnice: “ Benim için İspanyol köyü.” Bizlerin “Fransız kalmak” ifadesine benziyor.
Bruslit na tenkém ledĕ : “ İnce buz üzerinde paten kaymak.”
Snesl by jí modré z nebe: “ Onun uğruna gökyüzünden maviyi alır.”
Ayrıca Çek ve Türk dilinde telaffuzları birbirine çok yakın pek çok kelime olduğu dikkate değer. Paylaştığım listede birkaç örnek görebilirsiniz:
čaj çay
višně vişne
tramvaj tramvay
pláž plaj
banka banka
stáž staj
doktor doktor
továrna fabrika
textil tekstil
taxi taksi
princezna prenses
princ prens
král kral
parfém parfüm
váza vazo
čepice, klobouk şapka
Bu güzel Slav dilini, Çekçe’yi öğrenmek istiyorsanız doğru yerdesiniz!
Çek Cumhuriyeti’nde ve Türkiye’de Çekçe ders / kurslar ve Çekçe çeviriler için iletişim:
info@cekturk.com
+420 775177364